Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
bewilder
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
困りきる
   
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『食物連鎖』(The Food Chain ) p. 192
混乱する
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 49
呆然自失して
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 138
徘徊する
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 103
攪乱する
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 172

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be completely bewildered: すっかりとまどってしまう 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 253
be bewildered: まごつく スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 235
be bewildered: 面喰う フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 363
a bewildering world: 謎に満ちた世界 ホーキング著 林一訳 『ホーキング、宇宙を語る』(A Brief History of Time ) p. 235
be staring and bewildered: 急にびっくりしたような顔になって、怪訝そうに ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 28
be helpless and bewildered: ただまごまごするばかりだ ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 208
be bewildered at ...: 〜にまごつく 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 62
ツイート