Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
絶対に
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
absolute
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 118
absolutely
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 122
always
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 258
complete
   
三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 43
ever
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 22
never
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 282
obviously
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 67
real
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 141
secrecy
   
池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 16
seriously
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 166
strictly
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 135
sure
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 260
utterly
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 292

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

絶対に: damned sure デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 364
絶対に: nothing in the world ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 36
ツイート