Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
噛みつく
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
blurt
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 373
fight
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 355
yell
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 37
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
噛みつくように言う:
break
out
bitterly
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 25
小声で噛みつくように言う:
whisper
fiercely
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 297
噛みつくように言う:hiss
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 190
(人に)噛みつくような声でたずねる:
hiss
at
sb
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 138
いきなり噛みつく:howl
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 296
えらいけんまくで、噛みつくような眼と、刺すような舌でどなりつける:
potent
with
eyes
that
scold
,
tongues
that
scald
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 215
噛みつくように言う:snap
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 132
よく噛みつく:snappish
辞遊人辞書
ツイート