Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
まじまじと
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
blankly
   
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 531
carefully
   
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 144
closely
   
クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 82
curiously
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 23
earnestly
   
山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 172
fixedly
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 73
intently
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 29
silently
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 234
soberly
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 22
speculatively
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 84
steadily
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 249
thoughtfully
   
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 133
ツイート