Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
unbearably
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
たまらなく
†
類
国
連
郎
G
訳
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 35
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 114
やりきれない
†
類
国
連
郎
G
訳
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 54
異様に
†
類
国
連
郎
G
訳
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 38
堪えかねる
†
類
国
連
郎
G
訳
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 137
堪らなく
†
類
国
連
郎
G
訳
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 61
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 31
居たたまれず
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 59
抗しがたい
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 139
●Idioms, etc.
suffer
unbearably
: 苦しくてたまらなくなる
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 250
almost
unbearably
shy
: こちらがいたたまれなくなるほど内気な
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 95
seem
almost
unbearably
strange
to
sb: 何だか奇妙でならない
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 44
make
sb
unbearably
ill
at
ease
to
...: その場にいたたまれなくなる
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 152
make
sb
unbearably
agitated
: (人は)いたたまれなくなる
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 289
it
is
unbearably
painful
to
imagine
that
...: 〜と思うと急に苦しくなる
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 178
『プロフェッショナルPython ソフトウェアデザインの原則と実践』 Dane Hillard著 武舎広幸訳
Pythonの基本をご存知の方、他のプログラミング言語をご存じの方が、一段上のプログラミング技術を身につけるための本
ツイート