Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
stroll
郎
グ
国
Frequent: ぶらぶら歩く(3)
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
そぞろ歩く
†
類
国
連
郎
G
訳
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 175
のんびり進んでくる
†
類
国
連
郎
G
訳
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 51
ぶらぶら歩く
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 17
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 45
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 260
ゆっくり歩く
†
類
国
連
郎
G
訳
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『
O・ヘンリ短編集
』(
41 Stories
) p. 148
行く
†
類
国
連
郎
G
訳
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 232
抜け出す
†
類
国
連
郎
G
訳
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 71
歩いて行く
†
類
国
連
郎
G
訳
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 385
歩き
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 231
歩きだす
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 383
●Idioms, etc.
stroll
toward
...: 〜のほうにゆっくり歩みよる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 245
stroll
in
: のそっとはいってくる
新井素子著 マッカンドレス訳 『
ブラック・キャット
』(
Black Cat
) p. 60
stroll
idly
: ぶらぶら歩く
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 22
stroll
along
: ぶらぶら
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 164
take
a
stroll
through
...: 〜をそぞろ歩く
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 109
stroll
uneasily
over
to
sb: 落ち着かぬ様子で(人の)ほうへぶらりと近づく
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 39
stroll
off
on
one’s
own
: 一人で歩き出す
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 282
no
longer
stroll
but
move
carefully
now
: さっきまでののんびりした調子とは打って変わって、慎重に歩きだす
レナード著 高見浩訳 『
プロント
』(
Pronto
) p. 287
ツイート