Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
never hear sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

never hear sb: 相手の声がきこえていない マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 191
never hear sb mention the word ...: それぎり〜を口にしない 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 38
never heard from sb again: それっきり(人からは)なんの連絡もない ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 21
never heard from sb again: それ以来、一切消息がない カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 356
never heard of anybody messing with sb: (人に)手出しをしたやつがいるという話はききません クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 434
never hear from sb again: それっきり音信不通なのです クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 107
never hear from sb: (人とは)それっきりになってしまう ハメット著 小鷹信光訳 『影なき男』(The Thin Man ) p. 8
never having hairdo of sb: まつたく初耳の人なので 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 22
have never heard of sb: (人の)名をまるで知らない バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 248
have never hear of sb: (人に)ついて何も知らない ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 54
never having heard of sb: まつたく初耳の人なので 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 22
ツイート