Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
never
hear
sb
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
never
hear
sb: 相手の声がきこえていない
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 191
never
hear
sb
mention
the
word
...: それぎり〜を口にしない
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 38
never
hear
d
from
sb
again
: それっきり(人からは)なんの連絡もない
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 21
never
hear
d
from
sb
again
: それ以来、一切消息がない
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 356
never
hear
d
of
anybody
messing
with
sb: (人に)手出しをしたやつがいるという話はききません
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 434
never
hear
from
sb
again
: それっきり音信不通なのです
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 107
never
hear
from
sb: (人とは)それっきりになってしまう
ハメット著 小鷹信光訳 『
影なき男
』(
The Thin Man
) p. 8
never
having
hairdo
of
sb: まつたく初耳の人なので
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 22
have
never
hear
d
of
sb: (人の)名をまるで知らない
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 248
have
never
hear
of
sb: (人に)ついて何も知らない
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 54
never
having
hear
d
of
sb: まつたく初耳の人なので
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 22
ツイート