Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
nail
sb
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
nail
sb: (人を)しょっぴく
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 411
nail
sb: (人を)ギュウギュウ締めあげる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 248
nail
sb: (人の)首根っ子を押さえる
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 255
nail
sb: (人の)首根っ子を押さえつける
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 295
nail
sb: (人を)とっつかまえる
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 90
nail
sb
tighter
than
anyone
else
: ほかのだれよりも(人の)首ねっこをがっちりおさえている
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 60
try
and
nail
sb: (人に)手を出す
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 248
get
sb
nail
ed: (人の)首根っこを押さえる
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 109
want
sb
nail
ed: の正体をつきとめることに意欲を示す
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 119
have
sb
nail
ed: 本心をつく
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 264
drive
the
nail
in
sb: (人に)釘を打つ
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 202
『初めてのGo言語』 Jon Bodner著 武舎広幸訳
他言語プログラマーのためのイディオマティックGo実践ガイド
過去50年の歷史に学び、今後50年使えるシステムを作るために設計された言語をマスターせよ!
サポートページで例題等公開中
。
電子版はオライリーのサイトからどうぞ
ツイート