Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
look at each other
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

look at each other: じっと見つめあう スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 106
look at each other: たがいに顔を見合わせる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 345
look at each other: みつめあう トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 238
look at each other: 顔を見合わせる ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 23
look at each other: じっとみつめあう トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 315
look at each other: たがいの顔をみつめる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 195
they look at each other in open bewilderment: 一同はあからさまな当惑の色を見せて顔を見あわせる ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 71
look at each other eyes wide: 目をむいてたがいの顔を見る ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 72
look at each other surreptitiously: お互いそれとなく様子をうかがう メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 15
get one’s real look at each other: 初めて〜たちはおたがいの顔をまともに見る ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 91
look quizzically at each other: たがいにいぶかる視線を向け合う イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 109
look not at each other but at the fire: おたがいの視線をさけて、燃える火をみつめている アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 270
keep looking at each other: しきりに目配せしている ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『食物連鎖』(The Food Chain ) p. 202
ツイート