Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
intuitive
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
直感が鋭い
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 106

●Idioms, etc.

intuitively feel certain that ...: 〜ような気がする 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 135
clairvoyant intuitive: 千里眼の レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 437
intuitively correct: 一見、筋が通っている ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
counterintuitive:経験にそぐわない DictJuggler Dictionary
counterintuitive:直感で分かるものではない DictJuggler Dictionary
counterintuitive:直感とは相容れない DictJuggler Dictionary
counterintuitive:直観に反した DictJuggler Dictionary
counterintuitive:反直感的な DictJuggler Dictionary
counterintuitive:普通人には信じられない DictJuggler Dictionary
intuitively think ...: なんとなく...と思いがちだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
intuitively visualize the trend continuing into the future: (人口が増え続ける)未来を、自然と頭に思い浮かべてしまう ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
intuitively:直観的に DictJuggler Dictionary
intuitively perceive ...: 〜が〜に直感される 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 30
I’m speaking intuitively now: 感じから言って 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 136
come to sb intuitively: 虫が知らす 谷崎潤一郎著 サイデンスティッカー訳 『細雪』(The Makioka Sisters ) p. 53
intuitiveness:直観 DictJuggler Dictionary
intuitively visualize: 自然と頭に思い浮かべてしまう ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
ツイート