Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
get out of here
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

get out of here: 去れ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 246
get out of here: この場をずらかる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 132
get out of here: さがってろ ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 25
get out of here: うせちまえ 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『ツェねずみ』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 65
look like anxious to get out of here: 一刻も早くそこから出ていきたい素振りを露骨に現わす レナード著 高見浩訳 『プロント』(Pronto ) p. 260
it’s time to get out of here: そろそろ引け時だぜ ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 466
I gotta get out of here: 失礼させていただきます タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 245
get the hell out of here: さっさとここを出ていってくれ カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 288
get the hell out of here: とっとと失せろ ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 43
get the hell out of here: はやくここを出る ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 247
get sb out of here: (人を)にがしてやる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 291
get the hell out of here: あっちへ行け ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 427
get the hell out of here: こんなとこはさっさと出ちゃったほうがいい トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 157
ツイート