Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
get on well
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

get on well: 反りが合う マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 236
get on well with sb: (人と)つきあいがいい ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 169
get on well with sb: なるべくは反を合せる 夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 67
get on well together: うまが合う ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter )
get along well: うまが合う ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 13
get along quite well: 仲がとてもうまく行ってる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 281
do not always get along well with one’s colleagues: 同僚間との折れ合いは必ずしもよからず 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 124
get along well enough: 大過なく過ぎる 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 131
can get on with these things exceedingly well: 結構それでうまく行く ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 136
get along well: 気が合う仲である 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 53
don’t get on with one’s family very well: 家族との折合いがよくない アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 242
do not get along well with sb: 折合が悪い 谷崎潤一郎著 サイデンスティッカー訳 『細雪』(The Makioka Sisters ) p. 39
do not get along well: しっくりと行かない 谷崎潤一郎著 チェインバーズ訳 『痴人の愛』(Naomi ) p. 219
Well, if you get a phone call ...: こうしましょう。もし電話がかかってきて... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 333
just as well get one’s money’s worth: 払う分だけのことはする ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 176
ツイート