Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
get nowhere
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

get nowhere: いっこうに結論が得られない アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 28
get nowhere: らちがあかない ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 114
get nowhere: らちが明かない ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 58
still get nowhere: 目的地はいっこうに見えてこない ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 555
get nowhere with ...: 〜もうまくいかず トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 318
spend hours and hours getting nowhere: いくら時間をかけても、徒労におわる ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 42
seem to be getting nowhere: 行き場をうしなった気分でいる ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 144
realize that one is getting nowhere: とてもだめだ、と見きわめる イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 303
know one is getting nowhere: 手に負えないことはわかっている トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 157
get sb nowhere at all: 出口なしの状況になる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 366
ツイート