Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
enjoy
doing
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
enjoy
doing
: 〜をしたがる
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 242
enjoy
doing
: 〜するという趣味がある
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 245
enjoy
doing
: 〜にはしゃぐ
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 176
enjoy
doing
: 〜するのが楽しみだ
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 201
enjoy
doing
: 〜するのが好き
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 141
enjoy
doing
: 〜するのは好きなほうだ
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 306
certainly
do
not
enjoy
doing
: 〜するのが不愉快だ
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 241
particularly
enjoy
doing
: 〜をとっておきの楽しみにする
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 10
not
enjoy
doing
: 〜するのは感心しない
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 60
never
one
to
enjoy
doing
...: 〜がきらい
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 187
enjoy
oneself
doing
: 〜するのは愉快だ
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 8
have
always
enjoy
ed
doing
: 〜するのが好きだった
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 26
be
enjoy
ing
doing
: 面白いように〜してゆく
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 132
enjoy
ing
the
novelty
of
doing
: めずらしく〜なのでほっとして
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 287
眠れなくなるほど面白い 図解 体脂肪の話 土田隆監
ツイート