Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
do not fit
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

do not fit: 合点のいかない トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 131
do not fit: ちぐはぐになる グールド著 芝山幹郎訳 『カクテル』(Cocktail ) p. 16
do not fit the norm: 常識の枠にはおさまらない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 129
do not fit in: 性に合わない 志賀直哉著 マクレラン訳 『暗夜行路』(A Dark Night's Passing ) p. 88
a lot of things do not fit: まったく腑におちないことだらけだ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 96
you will not get the benefit of the doubt: 中間とか保留とか言う曖昧な評価はないと思え ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 56
not fit to be done: 〜できる状態じゃない ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 228
do not see fit to let sb in on sth: (人に)教えてくれない デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 153
be not fit to do: 〜ができない 大岡昇平著 モリス訳 『野火』(Fires on the Plain ) p. 10
be not fit to do: 〜できるような(人)じゃない ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 107
ツイート