Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
deals
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
deals
closing
: 契約締結
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 145
consistent
with
ideals
: 理想にかなう
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 215
have
got
deals
with
sb: (人と)契約を結んでいる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 242
lots
of
deals
: 仕事仕事で
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 186
part
of
one
of
one’s
inevitable
deals
: (人)特有の取引の結果
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 214
make
a
number
of
deals
: 取引を何件も成立させている
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 186
a
package
of
ideals
: たかだかひと盛りの理想
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 30
ordeals
of
so
suspect
a
nature
: そんな妖しげなもの
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 7
make
neat
deals
with
sb: (人と)取引きをしてのける
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 85
quickly-struck
deals
: じんそくなけいやく
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 90
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート