Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
consistent
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いつも変わらない
   
ヒーブラー著 高遠裕子訳 『ベスト・プラクティス』(Best Practices ) p. 19
かなっている
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 31

安定した
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 332
一貫している
   
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 120
共通している
   
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 388
浸る
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 152
整合性を保つ
   
DictJuggler Dictionary
符合する
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 156

●Idioms, etc.

consistent with ideals: 理想にかなう ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 215
there be consistent sth: 〜に終始する 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 47
tell a perfectly consistent tale from start to finish: 話は、最初から最後まで首尾一貫している セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 180
receive consistent descriptions of ...: 行く先々で、〜の話を聞かされる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 240
be consistent with sth: 〜とつじつまが合う デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 27
a consistent feature of sth: (物の)大きな特徴の一つ べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 31
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート