Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
curls
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
one’s
lip
curls
: 唇がめくれあがっている
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 170
toss
sb’s
rebellious
curls
: 乱れた毛をかき散らす
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 36
the
way
one’s
lip
curls
back
: (人は)くちびるをめくれあがらせ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 161
smile
curls
one’s
lips
: 笑いを頬にうかべる
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 109
one’s
lip
curls
: 苦笑する
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 102
with
rampant
gray
hair
,
all
curls
: ごま塩頭はぼさぼさで見事に縮れている
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 75
『異境(オーストラリア現代文学傑作選)』 デイヴィッド・マルーフ著 武舎るみ訳
第十五章無料公開中!
詩人でもある著者が、いわく言い難い世界を絶妙な言葉で描き出す。オーストラリア文学界の第一人者であり、毎年のようにノーベル賞の候補にあがるデイヴィッド・マルーフの代表作
ツイート