Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
clasp

Frequent: 組む(3)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
かかえる
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 95
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 86
つかむ
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 43

バッグの止め金
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 143

握手する
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 131
固く組み合わせる
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 111
組む
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 369
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 13
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 417
掴む
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 429

●Idioms, etc.

one’s arms clasp around one’s knees: 膝小僧をかかえる クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 425
fix the clasp on one’s purse: バッグをパチンと閉める トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 269
clasp one’s hands together: 両手がひしと握りあわされる クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 154
clasp one’s hands to one’s lips: はっと手で口をおおう クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 345
burn to death trying to work the clasp on his seatbelt: シートベルトのいましめから逃れようともがいているさなかに火だるまになって死ぬ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 208
ツイート