Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
やっつける
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
humiliate
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 78
wing
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 355

●Idioms, etc.

こてんぱんにやっつける: beat sb black and blue ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ケインとアベル』(Kane and Abel ) p. 203
辛辣にやっつける:criticize サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 198
徹底的にやっつける:crucify ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 416
(人を)やっつける: fix sb’s wagon カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 14
徹底的にやっつける:nuke DictJuggler Dictionary
(人を)ぴしゃりとやっつける: put sb in sb’s place アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 63
人をやっつける: score off people アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 71
(人を)やっつける: screw sb ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 247
宿酔をやっつける: work through one’s hangover バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 132
ツイート