Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ただす
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
fix
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 43
●Idioms, etc.
すかさず聞きただす:
ask
quickly
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 237
問いただす:ask
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 205
問いただす:
ask
the
question
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 23
(人に)問いただす:
check
with
sb
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
暗殺者を愛した女
』(
Charlie Muffin-San
) p. 144
問いただす:interrogate
DictJuggler Dictionary
まちがいをなんでも自分でただす:
fix
everything
oneself
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 43
問いただすことはしない:
do
not
press
the
point
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 260
姿勢をただす:
straighten
oneself
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 492
もとをただす:
be
traced
to
...
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 86
『キャンプ―日本軍の捕虜となった男』 ウィリアム・アリスター著 丙栞訳
2001年カナダ首相出版賞受賞。カナダ人の著者が戦争捕虜となり香港、そして日本へ。1942年から4年間に及んだ、死と隣あわせの過酷な世界で生きて還ることだけを望んだ体験で得たこととは?
ツイート