Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
しどろもどろに
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
lamely
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 192

●Idioms, etc.

しどろもどろになる:flounder ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 135
しどろもどろにしゃべり続ける(人の)言葉を聞く: listen to sb’s words go stumbling on トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 317
(人の)声は急にしどろもどろに乱れてくる: incoherent words tumble out of sb’s mouth 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 35
しどろもどろになる: say lamely ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 68
しどろもどろになってしまう: go to pieces アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『死が最後にやってくる』(Death Comes as the End ) p. 186
しどろもどろになる: stumble on, all wrong ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 54
ツイート