× Q 翻訳訳語辞典
agents  

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

He is one of our finest and most active secret agents: わが秘密工作員のなかで、最も優秀で最も活躍しているひとりだ
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 476
run agents: エージェントを動かす
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 410
Its agents are our Jesuits, these swine, they ruin everything!: その手先が、われらの陰謀家ども、あの下種野郎どもなんだ、あいつらはなにもかもぶちこわすんだ!
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 457
The FBI had assigned 150 agents to the search: FBIは捜査に百五十人の捜査官を投入した
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 41
estate agents with rooms to let: 貸間の周旋屋
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 153
be agents of ...: 〜の利益を代弁する
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 197
Prima donna, you see, like all agents: 融通がきかんのだな、エージェントってのはみなそうだが
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 141
'I was going to ask you about real-estate agents' he said: 「そうだ、不動産屋のことをおたずねしようと思っていたんだ」ゴーントがいう
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 61
No more of the drug agents' gruesome shenanigans: 麻薬取締官たちの陰惨な悪ふざけももうおしまい
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 194
Agents on assignment don't send notes to adversaries: 任務を帯びた工作員が相手方に合図を送るというのはありえないことだし
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 147
Agents of Charles's brilliance didn't grow on trees: チャールズのような抜群の頭脳をもった諜報員はそんじょそこらにごろごろしているものじゃない
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 116
ツイート