Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
wordless
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
無言のまま
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 101

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

make one’s wordless appeal: 眼にものを言わせて訴える 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 52
wordless support and inspiration: 無言の支えと励まし 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 122
look down wordlessly: 声もなく深く頭を下げる 有吉佐和子著 タハラ訳 『紀ノ川』(The River Ki ) p. 17
wordless mindless compulsion: 無言無情の強制 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 40
A winterdark wordless green pasture : 冬色にくすんだ無言の緑の草原 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 172
rough, wordless blueprints: 言葉にならない大ざっぱな設計図 バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 46
wordlessly:ものもいわずに マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 454
wordlessly:言葉もなく マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 196
wordlessly:無言のうちに 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 320
wordlessly:無言のまま トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 139
wordlessly:黙って ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 134
ツイート