Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
title
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
家柄
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 25
呼称
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 197
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 239
爵位
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 382
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 402
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 37

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

what is its title: 何という本だ ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 131
collection of titles on sth: 〜関係の蔵書 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 45
be a man who obviouly deserved the title: いかにもそう呼ぶにふさわしい 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 119
ツイート