Top▲
訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
rejection
郎
グ
国
▼詳細(例文など)を表示▼
(
訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
)
ことわられる
*
類
国
連
郎
G
訳
after
repeated
rejection
s: いくつもことわられてから
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 293
はねつけられる
*
類
国
連
郎
G
訳
fear
of
rejection
: はねつけられるのではないかという恐れ
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 34
拒絶
*
類
国
連
郎
G
訳
brook
no
rejection
: 拒絶ぐらいで引きさがるわけにはいかない
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 246
拒否
*
類
国
連
郎
G
訳
deliver
sharp
rejection
: きっぱりと拒否する
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 244
捨てる
*
類
国
連
郎
G
訳
rejection
of
the
“small
self”
in
favor
of
the
“larger
self”
: 小我を捨てて大我を取ること
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 164
人に嫌われている
*
類
国
連
郎
G
訳
seem
to
imply
rejection
or
unpopularity
: 人に嫌われているとか、仲間外れにされているということと同じに思われる
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 39
疎外感
†
類
国
連
郎
G
訳
<例文なし>
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 363
『病気、不調知らずのからだになれる ふるさと村の食養ごはん』 山田剛 著
だるい、免疫力低下、肥満、アレルギー、冷え、糖尿病、生理不順……数々の不調をとりのぞいてきたからだが本当に求めている食事、135レシピを初公開!
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
in
a
gesture
of
agonized
rejection
: とても信じたくないというように
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 154
got
back
about
the
frostiest
rejection
I’ve
ever
read
: 返ってきたのは、木で鼻をくくったみたいな返事
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 25
marks
the
absolute
rejection
of
prudence
: 非常識の真骨頂をあらわす
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 304
was
devastated
when
she
rejected
him
and
after
that
rejection
sb
began
writing
like
sb
for
the
first
time
: 彼女に袖にされた(人は)深く傷ついたが、それをきっかけに、初めて(人)らしく書きはじめた
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 449
mad
wilful
rejection
: 狂気染みた気ままな拒絶
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 193
ツイート