Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
forcibly
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
しみじみと
†
類
国
連
郎
G
訳
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 134
むりやり
†
類
国
連
郎
G
訳
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 104
むりやりに
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 11
必死の力で
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 343
無理に
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 57
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
strike
sb
forcibly
: (人が)痛切に感じる
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 14
sb1’s
words
strike
sb2
forcibly
: (人は)その言葉で、どきんとする
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 162
be
reminded
forcibly
of
...: またしても脳裡に浮かぶ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 84
『日本人はなぜ「さようなら」と別れるのか』 竹内整一著 筑摩書房
なぜ、日本人は「さようなら」と言って別れるのだろうか。
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート