× Q 翻訳訳語辞典
conversational   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
とぼけた
   
ask in a conversational voice: とぼけた調子でききかえす クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 366

気軽な
   
in a conversational tone: 気軽な調子で クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 542
軽い
   
say in a conversational voice: 軽い調子で言う クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 43
口が軽い
   
be in a friendly, conversational mood: 機嫌が良くて、口が軽くなっている ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 450

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

conversational crowbar: 話をするきっかけ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 65
making a conversational leap: 会話に辻つまが合わぬのを平気で無視して
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 103
in strident, conversational turn: 声変わりのした声を張り上げている
サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 8
a few meaningless conversational phrases: 意味もない短い会話
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 148
a somehow awkward conversational thicket: いささか気づまりな会話の袋小路
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 248
random-seeming conversational topics: 何げない話題
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 283
ツイート