Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
歌の文句
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
lyric
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 20

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

あのおなじみの歌の文句: the words of the old song ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 64
走りながら、古い歌の文句を心のなかで唱えている: be repeating to oneself, as one run, the words of the old song ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 135
道々、あの古い歌の文句をつぶやいている: be repeating to oneself, as one run, the words of the old song ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 130
ツイート