× Q 翻訳訳語辞典
ひとまず   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
initially
   
ひとまず抵抗する: initially resist コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 84
meanwhile
   
ひとまず、タイムネットのスティーヴ・ホワイトに連絡したほうがいい: Meanwhile, I'd better call Steve White at Tymnet ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 37
now
   
ひとまずコンタクトを切る: turn off this thing now アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 99
temporarily
   
ひとまずおあずけだ: temporarily set aside ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 113

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

ひとまず: for the time being
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 27
ひとまず: at least for the moment
ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 254
ひとまず: for now
アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 151
戦乱がひとまず小康状態に入る: the fighting temporarily abates
辻邦生著 スナイダー訳 『安土往還記』(The Signore ) p. 33
例の芳しくない女道楽はひとまずおいて: forgetting a moment the disputable and licentious angle
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 17
この問題はひとまずおあずけということにする: put the matter aside
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 117
〜はひとまずお預けとする: slide ... onto the back burner
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 240
とはいうものの、やはりここでひとまずおしまいにしよう: But this is a place to pause
〜のことはひとまず忘れて踊る: dance in the face of sth
この問題をひとまずおく: drop the problem
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 16
ひとまず打ち切りにする:drop
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 38
ひとまずの(人の)好奇心を満足させてくれるという程度のものでしかない: fail to do more than satisfy sb’s curiosity
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 14
あとでBすることにして、ひとまずAする: do A figuring one do B later
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 60
この議論をひとまずおいて、〜に関心を移す: retreat from this discussion to focus on ...
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 301
ひとまず仕事の手を休め、ただおめでたいこととしてみんなと一緒に祝う: throw oneself into Holiday
ひとまず風にふるえる葦のように、しばらくびくつかせておく: let sb swing in the wind for a little while
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 172
デイヴはひとまず「事実関係を調査する」とぶっきらぼうに返信した: Dave answered the message with a noncommittal 'We'll look into it.'
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 15
ここでひとまずおしまいにしよう: this is a place to pause
ひとまず延期する: postpone sth for a while
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 298
ツイート