Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
without
a
break
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
without
a
break
: ぶっとおしで
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 53
without
a
break
: 間断なく
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 132
without
a
ny
break
: 片時も休みなく
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 49
without
break
ing
stride
: 歩調を変えることなく
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 51
be
supple
,
so
supple
that
seemed
they
would
bend
indefinitely
without
break
ing: よくしなって、ほんとうにどこまでしなっても折れないようにしなる
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
眠れる美女
』(
House of the Sleeping Beauties
) p. 105
break
sb’s
a
partment
without
a
ny
problem
: (人の)アパートにやすやすと忍び込む
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 318
『眠れなくなるほど面白い 図解 戦国武将の話』 小和田哲男(監)
「織田信長の桶狭間の戦いの勝利は、奇襲ではなく、徹底した情報収集と天の恵みのおかげだった」「徳川家康は自らの意思で正室と嫡男を殺した」「毛利元就の遺訓、三本の矢は後世の創作」
ツイート