Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
take deep breath
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

take deep breath: 大きく息を吸いこむ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 225
take a deep happy breath: 気分よく大きく息を吸う デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 482
take a deep breath: 肩で大きく息をする 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 97
take a deep breath: 大きな息をする 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 170
take a deep breath then stop dead: ぎょっとして動きがとまる フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 21
take a deep breath of air: 空気を吸いこんでみる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 104
take a deep breath: ごくん、とつばを飲む 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 27
take a deep breath: 大きく深呼吸する ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 83
take a deep breath: 大きく吐息をつく スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 174
take a deep breath: 大きく息をする デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 160
finally take a deep breath and say: やっと深い息をついて、言う ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 573
quickly take a deep breath of air: あわてて空気を吸いこんでみる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 104
taking a few deep breath: 大きく息をつく フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 14
ツイート