Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
splutter
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
くどくど言い訳する
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 31
わめきちらす
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 45

口からプップッと吐き出す
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 181
口角沫を飛ばす
   
モーム著 大岡玲訳 『月と六ペンス』(The Moon and Sixpence ) p. 91

●Idioms, etc.

splutter and gurgle: ごぼごぼと水音が聞こえる メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 104
all the time sb is spluttering and rumbling with laughter: ずっとくすくす、げらげら笑い通しだ ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 64
ツイート