Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
rejection
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ことわられる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 293
はねつけられる
   
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 34

拒絶
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 246
拒否
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 244
捨てる
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 164
人に嫌われている
   
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 39
疎外感
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 363

●Idioms, etc.

in a gesture of agonized rejection: とても信じたくないというように クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 154
got back about the frostiest rejection I’ve ever read: 返ってきたのは、木で鼻をくくったみたいな返事 クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 25
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート