Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
pull oneself together
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

pull oneself together: 気がつく 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 263
pull oneself together: まともに考える 村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 80
pull oneself together: 気を取りなおす 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 222
pull oneself together: 気を取り直す 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 63
pull oneself together: 気持ちを立て直す セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 74
pull oneself together: 立ちなおる クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 132
pull oneself together: 蹶起する ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 129
pull oneself together a bit: 気をとり直す レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men )
before pulling oneself together and blurting out the word: それから気がついて辛うじて一語をおしだす 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 250
ツイート