Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
playful
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いたずらっぽく
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 93
ふざけ半分
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 42
ふざけ半分に
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 68

悪戯好きの
   
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 94

●Idioms, etc.

be playful teasing: なぶるような調子がまじっている 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 74
reach out at with a playful paw: 前足でじゃれかける ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 89
interject as playful as ever: 茶々を入れる 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『春の雪』(Spring Snow ) p. 55
be just feeling playful: お遊びをたのしんでるだけだ ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 281
ツイート