Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
plaintive
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
もの悲しい
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 213

寂びた
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 162
悲しげ
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 204
悲しげな
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 238
不服そうな
   
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 62

●Idioms, etc.

say at last in a plaintive tone: しまいに泣き出しそうな声でいう ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 102
say at last in a plaintive tone: ぼやく。やれやれといった口調でね ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 94
maintain one’s persistent, plaintive monologue: なおくどくどと愚痴を言う 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 483
ツイート