Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
marvelous
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いっそう見事な
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 216
たいへん
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 22

強力な
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 11
驚異に満ちた
   
傑作な
   
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 30
卓越した
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 56
魅惑的な
   
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 11

●Idioms, etc.

that’s marvelous: よかった レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 127
absolutely marvelous: ゴキゲンだ サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 193
the most marvelous idea: 最高の名案 サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 200
see a marvelous example of ...: 〜の典型的なものにぶつかる フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 17
be not feeling too marvelous: あんまりすてきな気分じゃない サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 235
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート