Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
manoeuvre
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
しきりにはたらきかける
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 322
てれんてくだ
   
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 21

押しこむ
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 12

●Idioms, etc.

staged manoeuvres: 演技 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 170
what was the point of that hideous manoeuvre: あんなむごいことをして何になるというのだ デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 418
be manoeuvred into the corner: コーナーに追いつめられる デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 344
ツイート