Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
hideous
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
おぞましい
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 321
けがらわしい
   
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 174
たちの悪い
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 188

異様に
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 151
忌まわしい
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 108
気味のわるい
   
ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 237
気味わるい
   
ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 172
見るも異様な
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 156
耳の張り裂けそうな
   
バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 79
醜怪な
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 235

●Idioms, etc.

hideous face: 形相おそろしく ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 343
what was the point of that hideous manoeuvre?: あんなむごいことをして何になるというのだ デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 418
ツイート