Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
main
street
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
目抜き通り
†
類
国
連
郎
G
訳
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 283
●Idioms, etc.
main
street
: 目抜き通り
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 147
just
off
the
main
street
: 目抜き通りの横の
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 209
the
main
street
: 本通り
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 335
turn
off
the
main
street
: 車を本通りからはずす
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 335
walk
down
the
main
street
: 電車道に沿って歩く
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
)
the
street
remains
empty
: 通りにはまったく人影がない
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 102
leave
the
street
s
main
ly
to
...: 通りを主として〜に引き渡す
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 504
on
Main
Street
: メイン通りの真ん中で
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 173
『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』 山岡洋一著
このサイトの利用者ならばお読みください! 『
翻訳訳語辞典
』の発案者かつオリジナルの編者です
ツイート