Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
look
closely
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
look
closely
: 落着いてよくみる
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 100
look
closely
at
...: 〜をつくづく眺める
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 250
look
closely
at
sth: 〜をよく見る
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 81
when
look
closely
: よくよく見ても
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 75
look
at
sb
closely
: (人を)しげしげと見る
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 303
look
at
sb
closely
: (人の)顔をまじまじと見る
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 151
do
not
care
to
look
sth
closely
: とてもそれ以上目を凝らす勇気はない
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 415
look
at
sb
closely
: (人の)顔を子細に眺める
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 102
look
at
sth
closely
: (物を)丹念に見る
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 320
look
sb
over
closely
: (人の)顔をのぞきこむ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 262
look
more
closely
at
sth1
than
at
sth2
: 〜よりも〜をながめる
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
眠れる美女
』(
House of the Sleeping Beauties
) p. 127
look
more
closely
: じっくりとあらためる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 65
look
more
closely
: よく見る
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 55
look
at
sb
closely
: 顔を寄せるように、しげしげと(人を)見る
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 324
look
at
...
more
closely
: あらためて〜に目を凝らす
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 235
have
never
really
look
ed
at
...
closely
: 〜をしげしげと眺めることはなかった
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 42
force
oneself
to
look
more
closely
: 強いてのぞく
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 47
look
more
closely
: 目を凝らす
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 202
look
at
sth
more
closely
: よくよく見てみる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 65
Now
she
look
ed
at
it
more
closely
and
...: ところがよくよく見てみると、
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 65
Amazon売れ筋本ランキング
今売れているのはどんな本?
ツイート