Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
have got a look
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

have got a look: イイ顔してる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 336
look up to make sure one have gotten the place once and for all: 今度こそたたきつぶしたことをしかと見とどけようと目を上げる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 12
have an unquestionably ill-begotten look: どう見ても出来ぞこないの印象だ ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 88
have got a mania for looking after ...: 〜をそれはもう可愛がる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 276
ツイート