Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
design
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
しようとする
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 14
デザイン
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 208
デッサン
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 61
考える
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 210
思い
†
類
国
連
郎
G
訳
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 58
正体
†
類
国
連
郎
G
訳
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 82
設計仕様
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 92
目標として作る
†
類
国
連
郎
G
訳
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 27
野望
†
類
国
連
郎
G
訳
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 90
利害心
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 162
●Idioms, etc.
Soviet
design
: いかにもソ連的な
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 253
design
to
do
: 〜するために
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 119
design
for
...: 〜向けの
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 223
design
and
manufacture
: 形態
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 25
by
design
: わざと
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 55
the
whole
arrangement
is
design
ed
for
...: 世の中には〜
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 292
sth
design
ed
to
do
: 〜するための〜
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 278
have
no
sinister
design
s: なんの悪意ももったわけでない
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 17
be
design
ed
to
do
...: 〜するために
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 146
be
design
ed
to
...: 〜すべく考案される
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 337
be
design
ed
to
...: 〜するために設立される
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 209
be
design
ed
for
...: 〜のために設計された
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 56
『会社を辞めない起業』 松田充弘著
失敗リスクを限りなくゼロにできる8つのスモールステップ。
「著者はこれまでに自ら13事業の新規立ち上げを行い、全てが現存事業として展開中。 その経験を生かし、ビジネスリーダー研修を年間平均180講座実施している。受講者は年間平均4,500名」
ツイート