Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
Education

Frequent: 教育(4)   学問(3)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
学業
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 250
学問
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 45
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 80
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 103
学歴
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 223
教育
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 90
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 290
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 203
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 112
教育学
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
研修
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
進歩
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 118
卒業
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 97
勉強
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 401

●Idioms, etc.

have education: 学歴がある ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 161
need no education in being less chatty: もっと話せと言っても無駄だ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 124
for her boyfriend’s education: ボーイフレンドにちょっと見せつけるために オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 153
finance the education of sb: (人に)学資を送る 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 190
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート