Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
鉄則
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ethic
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 176
golden rule
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 218
immutable
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 53
law
   
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 283

●Idioms, etc.

鉄則: an accepted rule ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 71
鉄則: the brass rule フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 143
鉄則: the number one rule ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 237
鉄則: the first rule バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 222
鉄則: standard rule ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 69
鉄則: rule of thumb ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 52
ツイート