Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
無茶苦茶な
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
aimless
   
村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 75
extraordinary
   
オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 238
impossible
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 6

●Idioms, etc.

とにかく無茶苦茶なことをやる: will not care what one do ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 191
無茶苦茶な言いがかりに言葉を失う: be not prepared for such an out-of-the-blue remark ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 145
ツイート