Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
口ごもる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
grin
   
小田実著 ウィタカー訳 『広島』(The Bomb ) p. 16
hesitate
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 243
mumble
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 46
murmur
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 258
stammer
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 74
stop
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 338

●Idioms, etc.

口ごもる: say awkwardly プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 217
口ごもる: flounder for words. 安部公房著 カーペンター訳 『密会』(Secret Rendezvous ) p. 30
口ごもる: say vaguely プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 334
口ごもる: stumble on one’s words 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 233
口ごもる: look uncomfortable 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 22
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート