Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
むずかしい顔
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
cross
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 40
serious-faced
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 70

●Idioms, etc.

気むずかしい顔をしている: look flayed ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 278
むずかしい顔になる:frown ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 438
〜をむずかしい顔で見る: frown at sth ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 143
むずかしい顔をする:frown ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 311
むずかしい顔してる: be a little grave ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 150
むずかしい顔をする: look quiziccal 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 173
にがりきったむずかしい顔で: worried, unhappy マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 136
ツイート