Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ふたりきり
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
alone
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 116

●Idioms, etc.

ふたりきりでいるところを人に見られる: be seen alone with a woman トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 133
(人と)ふたりきりで会いたい: want to see sb alone レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 49
ふたりきりである: they are alone マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 416
(人と)ふたりきりになる: be alone with sb グールド著 芝山幹郎訳 『カクテル』(Cocktail ) p. 39
ふたりきりのとき: between us トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 161
小さな交差点に立っているのは、ふたりきりだ: they own this little corner スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 319
あんたとあたしとふたりきり: just you and me トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 170
ふたりきりで話をする: personal conversation ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 153
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート